Find out exactly who has this money, and where they're keeping it.
Scoprite esattamente chi possiede questi soldi, e dove li tiene.
And now that we know what you can do and who you are, we're gonna need your help to figure out exactly what we're up against.
E ora che sappiamo cosa sapete fare e chi siete davvero... ci servira' il vostro aiuto per capire chi e' il nemico.
I want you to find out exactly what they know and bring it to me.
Voglio che tu scopra esattamente cosa sanno, e che me lo porti.
Then go out exactly the same way you came in.
Poi esci da dove sei entrato.
Hold at DEFCON 4 till we find out exactly what in the hell's happening here!
Rimani su DEFCON 4 fino a quando non sappiamo cosa sta succedendo!
The massacre played out exactly how Vitaly predicted.
Il massacro avvenne come previsto da Vitaly.
I just need to find out exactly what happened in that house.
Ma devo capire che cosa è successo esattamente in quella casa.
See, we can't figure out exactly how the killer cut off this head.
Sai, vorremmo capire esattamente in che modo l'assassino abbia tagliato questa testa.
And we're gonna find out exactly what makes you... tick.
E scopriremo cosa esattamente ti fa... ticchettare.
The police are gonna find out exactly who did this.
La polizia scoprirà chi è stato.
I'm gonna find out exactly how this whole thing happened, who's behind it, how they work.
Scopriro' esattamente com'e' cominciato tutto, chi c'e' dietro e come operano.
I'm going to find out exactly who failed my mother, and I am going to make sure that that person never is in a position to do it again.
Scopriro' esattamente chi ha deluso mia madre e mi assicurero' che quella persona non si trovi mai piu' nella posizione di poterlo rifare.
It's all falling out exactly as Christina planned it.
Sta succedendo esattamente quello che Christina aveva pianificato.
I found out exactly what Paul must have found out.
Ho scoperto esattamente ciò che Paolo deve aver scoperto.
He figures out exactly what you want and he gives it to you.
Cerca di capire cosa vuoi e te lo dà.
Could you please do a spectroanalysis of the sample and find out exactly where in the city it's made?
Potresti fare una spettroscopia del campione e scoprire in quale parte esatta della città è stato prodotto?
We need to find out exactly what we're dealing with.
Dobbiamo scoprire con cosa abbiamo esattamente a che fare.
You and I will remain quarantined here at the DEO until we can figure out exactly what sort of toxin we're dealing with.
Io e te rimarremo in quarantena qui al D.E.O. finché non sapremo con quale tossina abbiamo a che fare.
My job is to find out exactly what that new puppy is... so that Baby Corp can stop it.
Il mio compito è scoprire com'è il nuovo cucciolo, così la Baby Corp potrà fermarlo.
One day soon, you're gonna find out exactly what HR expects from you in return for that loyalty.
Un giorno, molto presto, scoprirai esattamente cosa si aspetta HR in cambio di quella fiducia.
If he weren't in the film, it would turn out exactly the same.
Se non fosse presente nel film, questo finirebbe esattamente nello stesso modo.
Uh, we're going to need a list of the entire inventory here to figure out exactly what was stolen.
Ci servira' l'inventario di questo posto, per capire cosa hanno rubato.
Whoever stole it came back to read the log, find out exactly what it was they had.
Chiunque l'abbia rubata... E' tornato a leggere il diario... Per scoprire esattamente cosa avesse in mano.
Haven't you spent nine years figuring out exactly who you are?
Non hai forse passato gli ultimi 9 anni a cercare di capire chi sei veramente?
It's cute how you think this isn't all playing out exactly how he wants it to.
E' buffo che tu ancora non abbia capito che rientra tutto nei suoi piani.
This has to remain a secret, at least until we figure out exactly what happened.
Deve rimanere un segreto, almeno finche' non capiremo cosa le e' successo di preciso.
Everything played out exactly as you said it would.
E' andato tutto esattamente come avevi previsto.
I think it's time we found out exactly what makes you so special.
Credo che sia giunto il momento di scoprire esattamente... cosa ti rende cosi' speciale.
If Martin is indeed in control of Ronnie's body, he may be trying to figure out exactly what's happening to him.
Se Martin sta davvero controllando... il corpo di Ronnie, e' possibile stia tentando di capire cosa gli sta accadendo.
Um, couldn't figure out exactly how to say what I wanted to say.
Non riesco a trovare il modo per dire esattamente quello che vorrei.
Tempting, but I need to figure out exactly how I brought your wife back to the land of the living.
Davvero allettante, ma devo prima capire come ho fatto a riportare tua moglie nel regno dei vivi.
We gotta find Dodi, work out exactly what the Dabbur Zann's up to, and more importantly what kind of threat they pose.
Dobbiamo trovare Dodi, capire cosa abbiano in mente i Dabbur Zann e, cosa più importante, - che genere di minaccia costituiscono.
Could you figure out exactly where that train is going to stop?
Potresti capire dove esattamente il treno si fermerà?
I'm calling to find out exactly what I need to do to make arrangements for the next step.
Chiamavo per sapere esattamente cosa fare per organizzare la fase successiva.
We'll have more answers when we figure out exactly who the demons are working for.
Avremo le risposte quando capiremo per chi stanno lavorando i demoni.
Look, last time I checked, you didn't become some psycho serial killer overnight, so we need to find out exactly who Miss Rachel Summers really is.
Ascolta, l'ultima volta che ho controllato, tu non eri diventata un serial killer notturno psicopatico, quindi dobbiamo scoprire chi sia in realtà la Sig.ina Rachel Summers.
But I think that we all know that life doesn't always turn out exactly how you plan it.
Ma credo che noi tutti sappiamo che la vita non va sempre come vorremmo.
I need to find out exactly what's going on so I'll have the upper hand later.
Devo scoprire esattamente cosa sta succedendo Cosi' avro' un vantaggio dopo.
We need to find out exactly what he is planning and shut it down fast.
Dobbiamo scoprire esattamente cos'ha in mente e fermarlo in fretta.
So things didn't work out exactly as you planned.
Quindi non e' andata esattamente come avevi programmato.
But on every host planet, it always plays out exactly the same way.
Ma su ogni pianeta ospite va sempre tutto allo stesso modo.
Find out exactly where the leak is.
Scoprire esattamente dove la perdita è.
1.7240040302277s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?